Comment on dit dans ta langue ? : pratiques ethnopsychiatriques

Comment on dit dans ta langue ? : pratiques ethnopsychiatriques
Achetez en ligne ou cueillir en librairie

*Pour faire une cueillette en magasin, ajoutez les livres à votre panier, et au moment de passer à la caisse, vous verrez l'option "Cueillette en magasin". Plus de détails ici

L’auteur démontre, à travers la prise en charge d’enfants d’immigrés en difficulté scolaire, que la diversité des langues et le passage obligé par la traduction, loin de générer de l’incompréhension, constitue un levier pour échanger avec l’autre. Elle observe que de la friction entre deux langues, émerge tout un matériel psychique et culturel, inaccessible à travers l’usage d’une langue commune.

Commentaire de Laurent B.

Voici un merveilleux petit livre d’introduction au monde de l’ethnopsychiatrie mais aussi à la richesse des langues et la complexité du travail de traduction ! Oui, tout ça dans un livre d’à peine 135 pages, mais l’auteur sait nous amener avec clarté et précision au c?ur du problème : les frictions relevant du choc de la multitude des langues parlées seraient sources non plus de conflits mais d’ouvertures vers des possibilités inouïes de compréhension réciproque. La démarche de l’auteur est simple et efficace. Chaque début de chapitre propose un cas vécu conférant ainsi au développement théorique qui suit une assise à même le réel. Fascinante aventure que celle des langues !

Auteur: Sybille de Pury Toumi
Genre: essai étranger
ISBN:
Pages: 136
Titre: Comment on dit dans ta langue ? : pratiques ethnopsychiatriques
Éditeur: